,

Sortie de Li Mučuču 4 prochainement : l’adptation de films en Kabyle ne cesse d’innover

TIZI-OUZOU (SIWEL) — Une première dans le doublage en kabyle, des artistes et personnalités prêtent leur voix à des personnages de Li Mučuču 4. L’adaptation en kabyle de « Alvin et les Chipmunks » arrive sur le marché le 02 Juillet 2016.

 

Zedek Mouloud, Hadjira Oubachir, Allaoua, Belaid Tagrawla, Massi de Lefhama ainsi que le joueur de la JSK, Koceila Berchiche, ont tous pris part à cette nouvelle oeuvre des Studios Double Voice (SDV) de Samir Ait Belkacem.

« J’ai voulu que cette nouvelle oeuvre soit un carrefour d’artistes d’horizons confondus » nous a déclaré le directeur de SDV, contacté par nos soins. Il a également exprimé sa volonté de « hisser notre chanson vers l’universalité » en adaptant des chansons de renommée mondiale , à l’image de Rasputin des Bony M.

Samir Ait Belkacem s’est exprimé également sur le phénomène du piratage qui dure depuis des lustres : « Lorsqu’on trouve un travail de plusieurs mois téléchargé gratuitement ou mis en vente anarchiquement on ne peut que déplorer une telle situation » a-t-il regretté avant d’enchaîner : « une réelle prise en charge de ce secteur pourra réellement apporter un plus à la vulgarisation de notre langue car le doublage est, sans équivoque, une passerelle entre les cultures »

Bande annonce officielle

nba
SIWEL 282054 JUN 16

Brisez la censure : Partagez cette information

En Algérie, tous les sites d’information kabyles, y compris Siwel, sont actuellement bloqués

Pour contourner cette censure, nous invitons tous ceux qui lisent cette note à partager l’information avec les Kabyles vivant en Kabylie ou en Algérie. Encouragez-les à installer un VPN ou à utiliser un navigateur sécurisé comme TOR. Ces outils, faciles à installer en quelques minutes, leur permettront de retrouver l’accès à des dizaines de sites bloqués et de rester informés.

Votre contribution à diffuser cette information peut faire toute la différence. Merci pour votre soutien !